„Diskussion:I Ging“ – Versionsunterschied
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Bot: 1 Abschnitt nach Diskussion:I Ging/Archiv/1#Überarbeitung des Artikels archiviert – letzte Bearbeitung: Sailorsfriend (18.12.2023 15:26:40) |
||
(235 dazwischenliegende Versionen von 73 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1:
{{Autoarchiv
|Alter =90
|Ziel ='((Lemma))/Archiv/1'
|Übersicht =[[Spezial:Präfixindex/Diskussion:I Ging/Archiv|Archiv]]
|Mindestbeiträge =2
|Mindestabschnitte =1
|Frequenz =ständig
}}
== falsche Grundbilder ==
Im Abschnitt "Die vier Bilder" wurden die beiden vermischten Grundbilder mit leider (durch die Wilhelm-Übersetzungen) eingedeutschten Begriffen "alt & jung" bezeichnet. Das ist schlecht, weil in der chinesischen Sprache von "größerem und kleinerem" die Rede ist (wie es im Englischen ja auch standardgemäß übersetzt wird), und 少 ganz klar einen Mangel und 太 ganz klar einen Überfluß zum Ausdruck bringt. Man sollte wirklich langsam bei Wikipedia den Mut finden, die alten Zöpfe abzuschneiden, und 1. Pinyin auch und vor allem bei den Themen/Artikelüberschriften verwenden (Yijing statt dieses kotzigen I-Ging, auch wenn viele europäische Sinologen dem US-Trend folgen möchten, das gute Pinyin zu igorieren und das schlechte Yale zu verwenden), und 2. eben nicht mehr von "jung & alt" reden, weil es schlicht und einfach nicht korrekt ist.<br>
Außerdem wurden die beiden Strich-Symbole für shao yin und shao yang vertauscht. Nein, es existiert hier absolut keine unterschiedliche Sichtweise wie im Artikel behauptet wird, die Macher der Unicode-Tabellen haben wirklich recht und die Schreiber dieses Wiki-Artikels liegen eben falsch. Soll heißen, U+268D zeigt das geringere Yin und U+268E das geringere Yang. Grüße {{Unsigniert|2003:eb:f3c5:8401:ddaa:1ae0:164c:982f|16:53, 8. Feb. 2018}}
== Lemma-Verschiebung von I Ging nach Yijing oder Yi Jing ==
'''Hallo,''' hat hier jemand was dagegen, wenn der Lemma des Artikels von jetzt '''I Ging''' nach a) '''''Yijing''''' oder lieber b) '''''Yi Jing''''' verschoben wird? Ich bitte um Antwort bzw. Kommentare der Mit-Wikipedianer bzw. Leser des Artikels … THX! MfG--[[Benutzer:Sailorsfriend|Sailorsfriend]] ([[Benutzer Diskussion:Sailorsfriend|Diskussion]]) 15:24, 18. Dez. 2023 (CET)
|
Aktuelle Version vom 26. Dezember 2023, 13:00 Uhr
falsche Grundbilder[Quelltext bearbeiten]
Im Abschnitt "Die vier Bilder" wurden die beiden vermischten Grundbilder mit leider (durch die Wilhelm-Übersetzungen) eingedeutschten Begriffen "alt & jung" bezeichnet. Das ist schlecht, weil in der chinesischen Sprache von "größerem und kleinerem" die Rede ist (wie es im Englischen ja auch standardgemäß übersetzt wird), und 少 ganz klar einen Mangel und 太 ganz klar einen Überfluß zum Ausdruck bringt. Man sollte wirklich langsam bei Wikipedia den Mut finden, die alten Zöpfe abzuschneiden, und 1. Pinyin auch und vor allem bei den Themen/Artikelüberschriften verwenden (Yijing statt dieses kotzigen I-Ging, auch wenn viele europäische Sinologen dem US-Trend folgen möchten, das gute Pinyin zu igorieren und das schlechte Yale zu verwenden), und 2. eben nicht mehr von "jung & alt" reden, weil es schlicht und einfach nicht korrekt ist.
Außerdem wurden die beiden Strich-Symbole für shao yin und shao yang vertauscht. Nein, es existiert hier absolut keine unterschiedliche Sichtweise wie im Artikel behauptet wird, die Macher der Unicode-Tabellen haben wirklich recht und die Schreiber dieses Wiki-Artikels liegen eben falsch. Soll heißen, U+268D zeigt das geringere Yin und U+268E das geringere Yang. Grüße (nicht signierter Beitrag von 2003:eb:f3c5:8401:ddaa:1ae0:164c:982f (Diskussion) 16:53, 8. Feb. 2018)
Lemma-Verschiebung von I Ging nach Yijing oder Yi Jing[Quelltext bearbeiten]
Hallo, hat hier jemand was dagegen, wenn der Lemma des Artikels von jetzt I Ging nach a) Yijing oder lieber b) Yi Jing verschoben wird? Ich bitte um Antwort bzw. Kommentare der Mit-Wikipedianer bzw. Leser des Artikels … THX! MfG--Sailorsfriend (Diskussion) 15:24, 18. Dez. 2023 (CET)